Bienvenidos

La Asociación Educarte es una organización sin fines de lucro interesada en promover notas culturales y educativas de la ciudadanía en general. Que nuestro creador irradie paz y felicidad sobre todos nosotros y a aprovechar este nuevo año.
Esperamos su participación
La Asociación

martes, 31 de julio de 2012

XVI Concurso de Álbum Ilustrado “A la orilla del viento”



Con el objetivo de “impulsar el desarrollo de la creación literaria y plástica para niños y jóvenes, y difundir a través de sus filiales en Iberoamérica el trabajo de los mejores escritores e ilustradores de todas las latitudes”, la editorial mexicana Fondo de Cultura Económica organiza e invita a participar en el XVI Concurso de Álbum Ilustrado A la orilla del viento.
La convocatoria está abierta a escritores e ilustradores adultos de cualquier nacionalidad, siempre y cuando su propuesta sea en lengua española; y atienda al concepto de álbum ilustrado, es decir, un libro en el que la historia se cuente a través de imágenes y textos de tal manera que éstos se complementen o estén íntimamente relacionados entre sí.
El plazo de recepción vence el 31 de agosto de 2012. El ganador será premiado con 150.000 pesos mexicanos como adelanto de regalías y la publicación de la obra en la colección Los Especiales de A la Orilla del Viento.

Bases

1. Podrán participar escritores e ilustradores adultos, de cualquier nacionalidad, lugar de origen o residencia, con una o más obras, siempre que su propuesta sea en lengua española. Quedan excluidos los empleados del Fondo de Cultura Económica. Las obras deberán ser inéditas y no participar simultáneamente en otro concurso, y podrán ser presentadas por uno o varios escritores e ilustradores.
2. La propuesta deberá atender al concepto de álbum ilustrado; es decir, un libro en el que la historia se cuente a través de imágenes y texto de tal manera que éstos se complementen o estén íntimamente relacionados. Asimismo, se aceptarán historias narradas sólo con imágenes, pero no se recibirán trabajos sin ilustraciones.
Recomendamos ver los álbumes publicados en nuestra colección Los Especiales de A la Orilla del Viento.
Los pop ups, las novelas ilustradas o las propuestas para colorear quedarán automáticamente descalificadas.
3. El tema, formato del álbum y la técnica de ilustración son libres. La extensión máxima de la obra debe ser de 48 páginas.
4. La propuesta del libro deberá presentarse en una maqueta con la versión final de diseño, texto, color e ilustraciones. No es necesario encuadernar la maqueta, un engargolado basta. No se aceptarán maquetas de obras incompletas. La maqueta deberá firmarse con seudónimo y no debe incluir semblanzas ni referencias al nombre del o los autores.
5. Los datos personales del o los participantes deberán ir en un sobre cerrado que contenga nombre, dirección, teléfono y correo electrónico. En el exterior del sobre deberá escribirse el título de la obra concursante y el o los seudónimos utilizados para firmarla.
6. En ningún caso se devolverá la maqueta, por lo que no se deberán enviar las ilustraciones originales, sino sólo reproducciones de éstas.
7. Los trabajos deberán remitirse a la siguiente dirección:
XV Concurso de Álbum Ilustrado A la Orilla del Viento
Libros para Niños y Jóvenes
Fondo de Cultura Económica
Carretera Picacho Ajusco 227, Col. Bosques del Pedregal, Tlalpan,
C.P. 14738, México, D.F.
Los concursantes de Argentina, Brasil, Colombia, Chile, España, Estados Unidos, Centroamérica, Perú y Venezuela podrán entregar su(s) propuesta(s) en las sedes de las filiales del FCE, cuyas direcciones se encuentran al final de estas bases. Sus trabajos deberán incluir la leyenda XVI Concurso de Álbum Ilustrado A la Orilla del Viento.
8. Queda abierta la presente convocatoria a partir de su fecha de publicación y hasta las 18 horas del 31 de agosto de 2012. En los envíos por correo se considerará la fecha de remisión. No se recibirán propuestas después de esta fecha.
9. El jurado estará compuesto por personas de reconocido prestigio en el área de la literatura infantil y juvenil. La identidad de sus integrantes se mantendrá en secreto y se dará a conocer en la fecha de publicación de los resultados. Su fallo será inapelable. Asimismo, el premio podrá ser declarado desierto.
10. El premio, único e indivisible, consistirá en $150,000.00 (ciento cincuenta mil pesos mexicanos o su equivalente en USD) como adelanto de regalías, así como la publicación de la obra en la colección Los Especiales de A la Orilla del Viento.
11. Los resultados del concurso serán publicados el 31 de octubre de 2012 en la página: www.fondodeculturaeconomica.com
La participación en este concurso implica el conocimiento y aceptación de estas bases.

Para mayor información dirigirse a:
Fondo de Cultura EconómicaCarretera Picacho Ajusco 227,
Col. Bosques del Pedregal, Tlalpan,
C.P. 14738, México, D.F.
Tel: (52 55) 5449-1880 / 5449-1882
Email: asistente.obrasninos@fondodeculturaeconomica.com
Web: www.fondodeculturaeconomica.com
Otros países:
  • Argentina: El Salvador 5665, (1414) Cdad. de Buenos Aires – Argentina – Email: info@fce.com.ar – Web: www.fce.com.ar
  • Brasil: Rua Bartira 351, Perdizes, São Paulo, CEP 05009-000. Tel. 3672 3397
  • Colombia: Calle de la Enseñanza (11) No. 5-60, La Candelaria, Bogotá. Tel. 283 2200
  • Chile: Paseo Bulnes 152, Santiago de Chile. Tel. 594 4100
  • España: Vía de los Poblados 17, Edificio Indubuilding-Goico 4-15, 28033, Madrid. Tel. 763 2800
  • Estados Unidos: 2293, Verus Street, San Diego, CA. 92154. Tel. 429 0455
  • Centroamérica: 6a. Avenida 8-65, Zona 9 Guatemala, C. A. Tel. 2334 1635
  • Perú: Berlín 238, Miraflores, Lima 18. Tel. 447 2848
  • Venezuela: Torre Polar, P. B. Local E, Plaza Venezuela, Caracas. Tel. 574 4753

jueves, 19 de julio de 2012










Organiza

Academia Peruana de Literatura Infantil y Juvenil



Auspician

Academia Latinoamericana de Literatura Infantil y Juvenil

Casa de la Literatura Peruana

Editorial San Marcos





BASES

PREMIO LATINOAMERICANO DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL 2012


1.    Novela para niños


2.    Novela para jóvenes


Con motivo de celebrar los primeros diez años de fundación de la Academia Latinoamericana y la Academia Peruana de LIJ, la Academia Peruana de Literatura Infantil y Juvenil, convoca al Premio Latinoamericano de Literatura Infantil  y Juvenil 2012. Género: Novela para niños y Novela para jóvenes.


Participantes

Autores latinoamericanos mayores de 18 años, con una novela inédita, escrita en castellano, que no tenga compromiso de publicación, ni esté en espera del resultado de otros certámenes.



Premios:

1.    Novela para niños


2.    Novela para jóvenes


Se concederá un premio único e indivisible de mil quinientos dólares (US$ 1500.00) a cada categoría (Novela para niños y Novela para jóvenes) y la publicación del libro con un tiraje de 5000 ejemplares. El importe del premio se computará como anticipo de las regalías que se estipule en el contrato editorial.



Condiciones

·         Se concursará con una novela de tema libre, con un máximo de 60 páginas tamaño A4 (Novela para niños y 90 páginas Novela para jóvenes).

·         Se presentará un ejemplar impreso y anillado con letra arial, 12 puntos, a doble espacio sin ilustraciones, y un CD conteniendo el texto de la obra, que se firmará con seudónimo.

·         En sobre aparte el autor adjuntará sus datos personales y una hoja de vida.

·         El ganador cederá a la Academia Peruana de Literatura Infantil y Juvenil por cinco años, los derechos de publicación de su obra en idioma español, en todo el mundo.

·         Los organizadores estarán exentos de cualquier compromiso con los participantes no ganadores ni finalistas.

·         La participación en el Concurso implica la conformidad de los concursantes con las presentes bases.



Cierre de Recepción

Las obras se recibirán hasta el 30 de setiembre del 2012.



Remitir a:



Premio Latinoamericano de Literatura Infantil y Juvenil

o   Dirección:

Las Flores 410.Dpto.303 San Isidro

LIMA -  PERÚ





Jurado

El jurado tendrá carácter internacional y estará integrado por tres destacados escritores adscritos a la Academia Latinoamericana de Literatura Infantil, por cada categoría, participando un escritor en representación de la Academia Peruana de Literatura Infantil y Juvenil, que actuará como Presidente.

El jurado podrá seleccionar las obras finalistas que considere de calidad para recomendar su publicación.

El jurado podrá tomar decisiones por mayoría simple y su fallo será inapelable. Igualmente, estará facultado para resolver cualquier aspecto del concurso no explicitado en estas bases.

El fallo del Jurado se dará a conocer el 15 de noviembre del 2012.



Premiación

El premio será entregado al autor ganador en un acto solemne que se realizará el 20 de noviembre del 2012, con motivo de la celebración del Día Internacional del Niño.

No se devolverán los originales no premiados, que serán destruidos una vez divulgado el fallo del jurado.



Lima, Julio del 2012.



 Academia Peruana de Literatura Infantil y Juvenil


















lunes, 16 de julio de 2012

Conversatorio con KINESFERA

La Compañía de Danza Contemporánea Inclusiva KINESFERA se encuentra en Cajamarca,  vienen a compartir las experiencias del trabajo que realizan en Lima, presentando una serie de estrategias para el trabajo inclusivo desde la Danza Contemporánea.
Invitamos a  participar de esta experiencia el día miércoles 18 del presente en el Auditorio de la Universidad Privada del Norte (Av. Evitamiento Norte s/n.  cuadra 15) desde las 7:00 pm. El ingreso es libre.

jueves, 5 de julio de 2012

KINESFERA Escuela en Danza

El grupo KINESFERA Escuela en Danza, estará en Cajamarca para realizar un taller dirigido a docentes y una conferencia para compartir sus experiencias  de trabajo en el cual plantean a la danza como un instrumento para la inclusión.

Al respecto, señalan que KINESFERA Escuela en Danza es un espacio de reflexión en movimiento sobre las formas de cómo nos vinculamos con la diversidad dentro el ámbito educativo. No es un taller para repetir fórmulas, es una experiencia para despertar pensamientos y acciones inclusivas, partiendo del reconocimiento y la  revalorización  del cuerpo del maestro y maestra  para de esta forma estimular a que puedan generar espacios inclusivos dentro del ámbito escolar.

¿Qué es lo que busco aprender en una capacitación en el tema de inclusión? ¿Me he puesto a pensar y reflexionar sobre las palabras o términos que utilizo cuando me refiero a las personas con discapacidad visible? ¿Qué es inclusión?  ¿Qué es integración?

Antes de ser inclusivo con los demás ¿He pensado si soy inclusivo conmigo mismo? ¿Cuándo pienso o escucho discapacidad cuál es la primera imagen que se me viene a la mente? ¿Me he puesto a pensar que yo puedo estar en situación de discapacidad y no me he dado cuenta de ello?.

La combinación del arte con las prácticas sociales puede ser crucial en la transmisión de ideas y conceptos que fomenten un cambio de los puntos de vista y activen una reflexión sobre la percepción y la importancia del espacio de convivencia. El cuerpo y el movimiento pueden proporcionar aperturas hacia nuevas formas de ser y estar, produciendo experiencias  significativas para los individuos y las comunidades. Procesos educativos participativos, activos y democráticos que favorezcan la autonomía y que faciliten la participación y el compromiso del educador.  

Bajo este enfoque KINESFERA Escuela en Danza, brindará un taller gratuito para docentes con y sin discapacidad los días miércoles 18 y jueves 19 en la Sala Tantarica de la Dirección Regional de Cultura de Cajamarca, ambos días de 9:00 am. a 12:00m. El ingreso es libre, sin embargo, siendo únicamente 20 las vacantes, la inscripción al evento debe realizarse previamente a través de:  asociacioneducarteperu@gmail.com   RPC 976333032  RPM #959834720

Para quienes desean conocer la experiencia de este grupo, pueden asistir a la conferencia que realizará el representante de KINESFERA Escuela en Danza,  Michel Tarazona, el día miércoles 18 a las 7:00 pm. en el auditórium de la Universidad Privada del Norte. El ingreso es libre.

Dejamos constancia del agradecimiento infinito a Michel Tarazona y KINESFERA Escuela en Danza por compartir sus experiencias, asimismo a la Municipalidad provincial de Cajamarca, Universidad Privada del Norte y la Dirección Regional de Cultura que hacen posible estos eventos.

Asociación Educarte




lunes, 2 de julio de 2012

10 razones por las que todavía leo libros infantiles

Ilustración de ANAYA


 [Atención: antes de llegar a las 10 razones van a tener que leerse la explicación previa...]

Últimamente estoy obsesionada con traducir. Ante la negativa de todos aquellos que me rodean de ponerse a estudiar inglés para poder leer todo lo que yo creo que deberían leer y que solo existe en inglés, la única alternativa posible es que yo me ponga a traducirlo al castellano. Sobre todo si realmente quiero que lo lean (nadie me garantiza que lo hagan, pero hay muchas más probabilidades si se lo encuentran en un idioma que conocen...).

Primero fue la avalancha de materiales publicados en Internet relacionados con Maurice Sendak, que falleció el pasado mes de mayo. Mi Google Reader se llenó de entrevistas y artículos superinteresantes ante los que pensaba "no puede ser que, de mi círculo de frikis de la literatura infantil, yo sea la única - o casi - que estoy leyendo esto". Así que me puse manos a la obra. El problema es, claro, el tiempo. Y a pesar de que empecé hace aproximadamente un mes, y que en ese plazo de tiempo he tenido incluso una semana de vacaciones, todavía no llevo ni la mitad del material traducido.

Y el otro problema es que soy de distracción fácil, y mientras el "Dossier Maurice Sendak.doc" espera en mi escritorio, voy encontrándome con MÁS material que me gustaría traducir, MÁS lecturas indispensables... El pasado fin de semana, por ejemplo (y ya me voy acercando al tema en cuestión), en lugar de adelantar algo del dossier, me puse a traducir un artículo que encontré en un blog canadiense titulado Her nose in a book. Su autora, Emma, es una chica de 22 años apasionada de los libros, TODA CLASE de libros, muchos de los cuales los reseña en su blog. Hasta aquí, nada especialmente original, hasta que me llegó vía Pretty Books un enlace a una entrada titulada "10 reasons why I still read children's books", o sea: "10 razones por las que todavía leo libros infantiles". Ah, ese "todavía" me llegó al alma. ¿Cómo resistirse? Clické el enlace y lo que siguió fue una emoción muy grande. Emma, sin saberlo quizá, había puesto por escrito mis 10 mandamientos de la lectura de literatura infantil y juvenil. 10 claves que, si no les hacen levantarse de la silla y salir corriendo en busca de un libro infantil-juvenil, es que por las venas les corre horchata.

Le hago difusión. Lo publico aquí y en Twitter. Lo envío a mis contactos de gmail. Lo recomiendo encarecidamente en mi muro de Facebook (si lo tuviera...). Lo envío a la lista de distribución de bibliotecas infantiles. No, espera... "Alas... it's written in English!" Pero... ¡es imprescindible que lo lean! ¡TODO EL MUNDO DEBERÍA LEERLO! Los que ya estamos convencidos de que los tópicos que rodean a la literatura infantil son nada más que eso, tópicos, deberían leerlo porque a pesar de que ya estemos convencidos nos gusta encontrarnos con las expresiones de terceros en el mismo sentido. Y si por casualidad llego a alguien que TODAVÍA cree que los libros infantiles son solo para niños, y gracias a la lectura de este artículo se abre un resquicio de esperanza en su dura mollera... entonces... ¿no habrá valido la pena?



En fin.

 Que estoy obsesionada con traducir.

 Y no paro de encontrarme cosas para traducir.

 Y no tengo tiempo para traducir todo lo que me gustaría (uno de mis sueños post-USA era traducir un libro que leí para una clase de sociología, Ariadne's Thread de Mary Clark, un libro de 600 páginas sobre los problemas del mundo y la búsqueda de soluciones; llegué a comprarme Dammed to fame: the life of Samuel Beckett porque mi hermana me dijo que algún día yo lo traduciría para ella, y pensé que podía tener razón, a pesar de las 800 páginas).

 Pero sí esto.

 Esto no son 600 páginas.

 Para esto no hay excusa.

 El resto puede esperar...



Sin más preámbulos:



10 razones por las que todavía leo literatura infantil.

 (by Emma - traduce y suscribe, punto por punto, Sfer)



1.- No quiero olvidar cómo era ser niña.

Cuando era niña me preocupaba convertirme en uno de esos adultos que han olvidado completamente cómo era ser niño (como la señorita Trunchbull de Roald Dahl en Matilda). Afortunadamente, eso todavía no ha sucedido. Leer libros infantiles automáticamente me ayuda a recordar, incluso de manera más viva de lo que es habitual, cómo era tener siete años. No quiero ser uno de esos adultos que describe el Principito, o convertirme en un villano digno de un libro de Roald Dahl. Aunque no leer libros infantiles no quiera decir que de repente vayas a ser incapaz de relacionarte con niños o que vayas a convertirte en la peor pesadilla de los niños, creo que leer literatura infantil ayuda a asegurarte que nunca olvidarás. Es agradable poder leer un libro y encontrarte con que todavía conserva esa parte de lo que fuiste y de lo que sentiste al ser niño.



2.-Puedo aprender mucho de libros como El Principito, Peter Pan, y Alicia en el País de las Maravillas.

Y de tantos otros libros para niños. Muchos libros infantiles están repletos de sabiduría. El primero que se me ocurre es El Principito. En 91 páginas este libro puede enseñarte sobre el amor, las cosas importantes de la vida, y aquello que nunca deberías olvidar, sin importar la edad que tengas. Cuando escribió Peter Pan, J. M. Barrie encontró inspiración para esta historia de un chico que nunca crecerá en la muerte de su hermano mayor David, que murió antes de cumplir catorce años. Alicia en el País de las Maravillas, de Lewis Carroll, es sobre el solitario viaje hacia la madurez, la pérdida de la infancia y como es imposible volver. Mientras la hermana de Alicia sueña con el País de las Maravillas después de escuchar a Alicia hablar sobre él, ella no puede ir allí, e incluso en su sueño sabe que no es real. El catalejo lacado de Philip Pullman ofrece una perspectiva diferente sobre el pecado original en el jardín de Edén y lo equipara a la consciencia, no al pecado. Harry Potter no es solo sobre la lucha entre el bien y el mar, encarnados en Harry y Voldemort, sino también sobre la lucha interna que todos llevamos dentro.



3.- No me importa que me juzguen.

Si alguien en un avión me ve leyendo Las Hermanas Penderwick o La invención de Hugo Cabret y asume que o soy vaga o no demasiado lista, pues vale. Afortunadamente para mí, tengo la suficiente confianza en mi inteligencia para que me vean leyendo un libro que fue escrito para chicos de 10 años. Cuando era más joven no me sentía así, pero doy las gracias por haber madurado lo suficiente como para que ya no me importe. C. S. Lewis sabiamente dijo “Cuando me convertí en un hombre dejé de lado las cosas infantiles, como el miedo a ser infantil y el deseo de ser terriblemente mayor.”



4.- Puede ser simplemente divertido.

Leo por muchas razones diferentes: para descubrir cosas que no sabía, para ver el mundo a través de los ojos de otra persona, para encontrar aventuras, para aprender sobre el pasado o lo que habría podido ser, para escapar, para enamorarme o para ir a lugares que puede que nunca vea en la realidad. Pero a veces solo quiero leer un libro que sea tremendamente divertido. A pesar de que es cierto que no todos los libros infantiles son puro entretenimiento, algunos de ellos son muy divertidos de leer y a veces son justo lo que necesito. Roald Dahl es un gran autor al que acudir cuando quieres leer un libro divertido que te recuerde lo que significa tener 10 años, y de vez en cuando eso es justo lo que estoy buscando.



5.- Intento no subestimar a los niños o los libros que leen.



Aunque es verdad que de niña me gustaban algunos libros de los que hoy me avergüenzo, también me gustaban muchas cosas que estoy segura que los adultos pensaban que no entendería (como el humor negro y las referencias literarias de Una serie de catastróficas desdichas). Estoy segura de que habrá gente que oirá a un niño hablar bien de un libro y actuarán de manera paternalista, asumiendo que ese libro es demasiado tonto para cualquiera con más de doce años. Puedes incluso encontrar esta actitud en algunos libros infantiles, que son condescendientes con sus lectores (otra de las cosas que no puedo soportar). Creer que todos los libros infantiles son tontos es creer que todos los niños lo son y que malgastan su tiempo en literatura que no vale la pena. Algunos libros infantiles son populares por una razón: son buenos.



6.- Solo porque un libro esté escrito para una audiencia infantil no quiere decir que no trate temas importantes.

Esto me hace pensar en una cita de Madeleine L’Engle, autora de Una Arruga en el Tiempo: “Tienes que escribir el libro que quiere ser escrito. Y si el libro es demasiado difícil para los adultos, entonces lo escribes para los niños.” Los libros del Dr. Seuss podrían ser descartados como simples y estrambóticas rimas para niños, pero en realidad son mucho más que eso. Solo porque la manera en que están escritos no suponga un reto no quiere decir que no propongan retos a nuestra inteligencia. Recuerda que estos libros fueron escritos por adultos.



7.- Intento mantener la mente abierta sobre lo que leo.

Si alguien me recomienda un libro que les ha encantado, voy a leerlo aunque sea para niños, adolescentes o adultos. Si fuera menos abierta sobre la lectura, me hubiera perdido un montón de libros increíbles.



[Nota mental: volver sobre este punto otro día para contarles una anécdota reciente relacionada con no uno, sino dos prejuicios, y la fantástica serie ¡Yotsuba!]



8.- Sé que los escritores de literatura infantil y juvenil pueden tener tanto talento como los escritores para adultos.

Algunas personas parecen pensar que la literatura infantil y juvenil no tiene ningún mérito literario, o incluso que los escritores de libros infantiles lo son porque no pueden o no saben escribir para adultos. Algo así como “los que no saben enseñar son profesores de gimnasia”, pero en su lugar “los que no saben escribir, escriben para niños”. Esto es, por supuesto, totalmente falso. Algunos escritores de gran talento para niños incluyen a Neil Gaiman, Philip Pullman, L. M. Montgomery, Lois Lowry, E. L. Konigsburg, Madeleine L’Engle, Lewis Carroll, C. S. Lewis, J. K. Rowling y Frances Hodgson Burnett. De hecho, algunos de ellos también escriben para adultos.



9.- A veces me gusta escapar del mundo de los adultos.

Seamos honestos: a veces es agradable olvidarse de los problemas de los adultos y leer libros de aventuras desde la visión sorprendida del niño protagonista.



10.- Porque un buen libro es un buen libro.

¿Qué importa en qué sección de la biblioteca se encuentre? Te encontrarás con libros que están a medio camino de la sección juvenil y la sección de adultos, y da igual donde te encuentres con La ladrona de libros, porque a pesar de ello será increíble.



***

Y ahora... ¿valió o no valió la pena?